“Il segno linguistico unisce non una cosa a un nome,
-
Simultanea
Traduzione immediata, ascoltata in cuffia in contemporanea al discorso del relatore. Il simultaneista ascolta lo speaker attraverso una cuffia e traduce in tempo reale.
-
Trattativa
Traduzione per incontri tecnici, commerciali, training, accompagnamento di delegazioni straniere e assistenza linguistica in occasione di fiere o eventi.
-
Consecutiva
Traduzione non immediata: ogni 5-10 minuti il relatore si interrompe per permettere al traduttore, che nel frattempo ha preso appunti, di tradurre il discorso.
-
Telefonico
Traduzione telefonica che connette gli interpreti a società o persone che vogliono comunicare fra loro, ma che non parlano la stessa lingua.
-
Chuchotage
Traduzione simultanea sussurrata all’orecchio dell’ascoltatore.
Non implica l’uso di impianti o altri supporti tecnici.
-
Video
Traduzione “face to face”.
Il servizio di interpretariato più rapido e all’avanguardia presente nel mondo delle traduzioni.